1945年のパーセル没後250年は、イギリス音楽界に大きな影響を与え、特にベンジャミン・ブリテンと同時代の作曲家たちに影響を与えました。ブリテンは長年パーセルの音楽を敬愛しており、祝典カンタータ『小羊を喜べ』[1][5]などの作品にその影響が既に顕著に表れていました。パーセルの没後250年である1945年、この作曲家への関心は著しく高まりました[2]。同年、ブリテンはパーセル作品の編曲に着手し、彼の通奏低音をピアノ伴奏用に編曲しました。時には原曲にかなりの改変を加えることもありました[2]。翌年、彼は『青少年のための管弦楽入門』[5]の『アブデラザール』にパーセルの楽曲のテーマを取り入れました。ブリテンと同時代の作曲家たち、特にティペットは、様々な理由でパーセルの音楽に魅了されました。マイケル・ティペットにとって、パーセルとの関わりは「自身の音楽的アイデンティティを見つける」ための手段となった[5]。ブリテンはパーセルの英語テキストの使用法を分析し、同様の手法を応用したが、それを自身の音楽言語と織り交ぜていた[5]。パーセルが用いたシャコンヌ形式はブリテンの作品にも取り入れられており、例えば、彼は弦楽四重奏曲第2番の最終楽章を、他の楽章の合計よりも長い壮大なシャコンヌとして構成した[4]。ブリテンは早くも1947年に、パーセルの歌曲を編曲した初期の作品を発表しており、「最も美しい島」「人は女のためにある」「音楽が愛の糧ならば」「アイ・スパイ・シーリア」などがある[1]。これらはブリテンとピアーズによって数多くのコンサートで演奏された。当初から、主に『オルフェウス・ブリタニクス』と『ハルモニア・サクラ』の曲を編曲する意図があった[1]。その年の12月にラルフ・ホークスに宛てた手紙の中で、ブリテンは熱意を込めてこう書いている。「パーセルのコンサートは実に順調に進んでおり、私によるパーセルの編曲シリーズを長期にわたって展開するという野心的な計画を練っています!これは本当に素晴らしい音楽で、各地で素晴らしい反響を呼んでいます。ピーターと私は全国各地で演奏しており、来月はアムステルダムとブリュッセルで素晴らしい作品をいくつか披露する予定です。」[1]。ブリテンは編曲にあたり、『ハルモニア・サクラ』『オルフェウス・ブリタニクス』『女王の歌曲集』『ディドーとアエネアス』『妖精の女王』の中から、パーセルの歌曲、アリア、デュエット、あるいはパーセルに帰属する作品を選びました。[2] ブリテン=ピアーズ財団は2019年にこれらの編曲の一つ、すなわち『オルフェウス・ブリタニクス』の版の原稿を入手しました。ブリテンが1945年にウィグモア・ホールでのコンサートのために書いた「聖母マリアの抗議」の編曲版である。[2] ブージー&ホークス社はこれらの編曲版を合計45曲収録した『パーセル・コレクション ベンジャミン・ブリテンによる実現』[2]を出版した。